sexta-feira, novembro 15, 2024
25.9 C
Vitória
sexta-feira, novembro 15, 2024
sexta-feira, novembro 15, 2024

Leia Também:

Góngora, a paixão da metáfora

Luís de Góngora y Argote, nascido em Córdoba, sul da Espanha, em 1561, e falecido na mesma cidade, em 1627, foi um poeta espanhol do chamado Siglo de Oro das letras espanholas. Góngora será o poeta mais importante da que seria a chamada poesia aguda, e líder da corrente literária autodenominada de cultismo.
 
Góngora então segue tal estilo rebuscado, de uso acentuado da hipérbole, de metáforas complexas, complicadas e obscuras, também uma poesia que praticava a dubiedade, tal estro poético logo ganhou o nome de gongorismo. A denominação desta poesia de aguda, por sua vez, vinha da paixão da poesia gongórica pela metáfora, e isto se dando ao paroxismo e como uma obsessão por uma linguagem rebuscada e de alta abstração.
 
O que se denomina o Siglo de Oro era o contexto extraordinário em que se deu a produção artística do século XVII espanhol, pois foi o meio em que nasceu um fenômeno literário único nas letras espanholas, com obras de autores importantes como Quevedo, Lope de Vega, Cervantes e do próprio Góngora.
 
Góngora tinha então a escrita produzida no castelhano imperial, língua que tinha, por sua vez, ocorrências de helenismo, latinismo, uma língua bem retórica e que também trazia alusões mitológicas. E em 1581, já na corte de Filipe III, Luís de Góngora cria algumas inimizades literárias, sobretudo com Francisco de Quevedo y Villegas, um escritor que pertencia ao conceptismo, que cultuava a sutileza dos conceitos, ao contrário do gongorismo que se voltava para a complexidade da forma poética. Já famoso como poeta em 1585, Góngora é citado por Miguel de Cervantes em La Galatea.
 
Poesia de profunda abstração intelectual, tal estilo cultista de Góngora passa a ser considerada uma poesia fria e de mau gosto a partir do século XVIII. Como exercício ocioso de uma vida cortesã, passa a ser vista como uma poesia frívola, tendo a poesia aguda sido somente readmitida ao plano crítico somente no século XX, já no contexto do Modernismo. A poesia de Góngora, de um rebuscamento extremo, repelia a presença de leitores vulgares, destinada somente àqueles que tivessem a erudição exigida para a decifração de tais labirintos metafóricos que produziram obras como a Fábula de Polifemo e Galateia e as Soledades.
 
Por sua vez, na Fábula de Polifemo e Galateia, de 1612, temos a narração de um episódio mitológico descrito no livro XIII das Metamorfoses de Ovídio : os amores do ciclope Polifemo pela ninfa Galateia. A versão gongórica de tal mito nos vem, por sua vez, com uma complexidade de recursos estilísticos, com latinismos, figuras de linguagem de alta elaboração, e uma grande ocorrência de referências da mitologia grega e clássica.
 
POEMAS 
 
FÁBULA DE POLIFEMO E GALATEIA
 
I : Este poema abre já no culto de Talia, musa da poesia ligeira, no que temos : “Estas que me ditou rimas sonoras,/culta embora bucólica Talia,”. O ditado é de rimas sonoras, o poema é fluido, como Talia, no que se vê, então :  “Em que a alva é rosas, rosicler o dia,” (…) “Ouve-as, que minha avena principia,/Se já os muros não te veem de Huelva/Pentear o vento, fatigar a relva.”. A visão bucólica reina neste começo de fábula.
 
II : O pássaro emerge, e o poema se abre tal qual :“Pronto alise do amestrador na mão/O generoso pássaro sua pluma,” (…) “Tascando o freio de ouro alveje-o então/Do cavalo andaluz a ociosa espuma;/Gema o lebrel em seu cordão de seda/E à trompa enfim a cítara suceda.”. Neste poema, que dá seguimento à fábula, mais uma vez temos uma descrição rápida e curta, em que o falcão está pronto para caçar, embora se queira que a cítara (poesia) possa suceder a trompa (caça), o que o poema esperançoso nos aponta, ao fim.
 
III : O poema segue contando a fábula, e logo nos apresentará o personagem central, no que temos : “Dá trégua ao exercício teu robusto,/Ócio atento, silêncio doce, enquanto/Debaixo escutas de dossel augusto/Do músico alto e forte o fero canto.” (…) “Teu nome escutarão os fins do mundo.”. Portanto, Polifemo aqui já nos aparece, este que é o músico alto e forte, cuja fama ecoa não inferior ao som do clarim da poesia.
 
VI : Na gruta está Polifemo, este que conduz seu rebanho, nos ásperos cumes dos montes, Polifemo é o pastor desta sua grei de cabras, no que segue : “Daquele formidável pois da terra/Bocejo, o melancólico vazio/A Polifemo, horror daquela serra,/Bárbara choça é, pouso sombrio” (…) “Grei de cabras esconde : cópia bela,/Que um silvo junta e que um penhasco sela.”. A fábula nos dá agora o mundo em que está inserido o músico e pastor Polifemo.
 
VII : Aqui temos o ciclope, Polifemo, e que era obedecido até pelo mais valente pinheiro, no que temos : “Um monte era de membros eminente” (…) “Ciclope, a quem pinheiro o mais valente,/Bastão lhe obedecia tão ligeiro,/E ao grave peso junco tão delgado,/Que um dia era bastão e outro cajado.”. Por fim, o ser filho feroz de Netuno, de um olho, tem seu poder de gigante.
 
VIII : Aqui temos a descrição física do gigante, do ciclope, de Polifemo, no que segue : “Negro o cabelo, imitador undoso/Das tão obscuras águas do Leteu,” (…) “Voa sem ordem, pende sem asseio;/Caudal é a sua barba impetuoso,/Que (adusto filho deste Pireneu)/Seu peito inunda, ou tarde, ou mal, ou em vão/Sulcada só dos dedos de sua mão.”. Temos aqui imagens como o do Lete, rio dos mortos, ciclope que aqui é impetuoso, a descrição é então grandiosa.
 
XII : Aqui temos então a descrição da música poderosa de Polifemo, que altera o mar e rompe o caracol de Tritão, no que segue : “Cera e cânhamo uniu (que não devera)/Cem canas, cujo bárbaro ruído,/De mais ecos que uniu cânhamo e cera” (…) “A selva se confunde, o mar se altera,/Rompe Tritão seu caracol torcido,/Surdo foge o baixel a vela e remo :/Assim é a música de Polifemo!”. Eis, mais uma vez, a descrição desproporcional deste gigante de um olho, do ciclope que altera o mar com a sua música.
 
XIII : Agora a fábula nos apresenta Galateia, esta que reúne em si as três Graças, filha de Dóris, ninfa, também pavão de Vênus e cisne de Juno, no que segue : “Ninfa, de Dóris filha, e entre as mais bela,/Adora, que já viu o reino da espuma./Galateia é seu nome, e doces nela/Vênus as Graças três junta em só uma.” (…) “Pavão de Vênus é, cisne de Juno.”. A descrição é sublime, e coloca a ninfa no cume da graciosidade.
 
XVI : Palemo é o jovem do mar, mas Galateia não lhe concede o seu favor, embora nos desdéns o atinja menos do que a Polifemo, no que segue : “Jovem do mar, fontes cerúleas tens,/E as cinges de coral tenro, ó Palemo,” (…) “se nos desdéns/Perdoado algo mais que Polifemo,/Pela que, mal te ouviu, calçada plumas,/Tantas flores pisou como tu espumas.”. A fábula segue seu tom de encantamento, na descrição precisa deste mito.
 
XVII : Aqui temos a descrição da fuga da ninfa, na sua carreira longe do enamorado, e segue ligeira, no que temos : “Foge a bela; e bem quer ser o marino/Amante nadador, deixando a esteira,” (…) “Mas que dente mortal, que metal fino/Poderá a fuga suspender ligeira/Que o desdém solicita? Ó, quanto erra/Delfim que segue n`água corça em terra!”. A fábula aqui se mantém como uma descrição do mito em detalhes, e que Góngora nos proporciona com sua mestria metafórica.
 
POEMAS :
 
FÁBULA DE POLIFEMO E GALATEIA
 
I
 
Estas que me ditou rimas sonoras,
 
culta embora bucólica Talia,
 
Ó excelso Conde, nas purpúreas horas
 
Em que a alva é rosas, rosicler o dia,
 
E quando com áurea luz Niebla decoras,
 
Ouve-as, que minha avena principia,
 
Se já os muros não te veem de Huelva
 
Pentear o vento, fatigar a relva.
 
 
 
II
 
Pronto alise do amestrador na mão
 
O generoso pássaro sua pluma,
 
Ou tão mudo na alcandora, que em vão
 
Até o guiso desmentir presuma;
 
Tascando o freio de ouro alveje-o então
 
Do cavalo andaluz a ociosa espuma;
 
Gema o lebrel em seu cordão de seda
 
E à trompa enfim a cítara suceda.
 
 
 
III
 
Dá trégua ao exercício teu robusto,
 
Ócio atento, silêncio doce, enquanto
 
Debaixo escutas de dossel augusto
 
Do músico alto e forte o fero canto.
 
Com as Musas hoje alterna o gosto justo,
 
Que caso a minha possa ofertar tanto
 
Clarim – e à própria fama não segundo –
 
Teu nome escutarão os fins do mundo.
 
 
 
VI
 
Daquele formidável pois da terra
 
Bocejo, o melancólico vazio
 
A Polifemo, horror daquela serra,
 
Bárbara choça é, pouso sombrio
 
E espaçoso redil no qual encerra
 
Quanta dos montes o áspero feitio
 
Grei de cabras esconde : cópia bela,
 
Que um silvo junta e que um penhasco sela.
 
 
 
VII
 
Um monte era de membros eminente
 
Este (que, de Netuno fero herdeiro
 
Com um olho ilustra a testa, esse orbe ingente,
 
Êmulo quase do maior luzeiro)
 
Ciclope, a quem pinheiro o mais valente,
 
Bastão lhe obedecia tão ligeiro,
 
E ao grave peso junco tão delgado,
 
Que um dia era bastão e outro cajado.
 
 
 
VIII
 
Negro o cabelo, imitador undoso
 
Das tão obscuras águas do Leteu,
 
Ao vento que o penteia proceloso,
 
Voa sem ordem, pende sem asseio;
 
Caudal é a sua barba impetuoso,
 
Que (adusto filho deste Pireneu)
 
Seu peito inunda, ou tarde, ou mal, ou em vão
 
Sulcada só dos dedos de sua mão.
 
 
 
XII
 
Cera e cânhamo uniu (que não devera)
 
Cem canas, cujo bárbaro ruído,
 
De mais ecos que uniu cânhamo e cera
 
Alboques, duramente é repetido.
 
A selva se confunde, o mar se altera,
 
Rompe Tritão seu caracol torcido,
 
Surdo foge o baixel a vela e remo :
 
Assim é a música de Polifemo!
 
 
 
XIII
 
Ninfa, de Dóris filha, e entre as mais bela,
 
Adora, que já viu o reino da espuma.
 
Galateia é seu nome, e doces nela
 
Vênus as Graças três junta em só uma.
 
São uma e outra luminosa estrela
 
Luzentes olhos de sua branca pluma :
 
Se rocha de cristal não é de Netuno,
 
Pavão de Vênus é, cisne de Juno.
 
 
 
XVI
 
Jovem do mar, fontes cerúleas tens,
 
E as cinges de coral tenro, ó Palemo,
 
Rico de quantos a água engendra bens
 
Do Faro odioso ao promontório extremo;
 
Porém na graça igual, se nos desdéns
 
Perdoado algo mais que Polifemo,
 
Pela que, mal te ouviu, calçada plumas,
 
Tantas flores pisou como tu espumas.
 
 
 
XVII
 
Foge a bela; e bem quer ser o marino
 
Amante nadador, deixando a esteira,
 
Já que não áspide ao seu pé divino,
 
Dourado pomo a sua veloz carreira;
 
Mas que dente mortal, que metal fino
 
Poderá a fuga suspender ligeira
 
Que o desdém solicita? Ó, quanto erra
 
Delfim que segue n`água corça em terra!
 
 
Gustavo Bastos, filósofo e escritor.
 

Mais Lidas